Referencje od dostawców![]() Nasza firma Thermopoland jest importerem kontraktowym pracującym pod bezpośrednie potrzeby klientów ... więcej Tomasz Jankowski Thermopoland ![]() Firma Hörmann Polska współpracuje z portalem „123zapytanie.pl” już od dłuższego czasu. Dzięki przesyłanym nam codziennie informacjom ... więcej Krzysztof Horała Hörmann Polska Sp. z o.o. Referencje od szukających
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dyrektywa 2004/18/WE Sekcja I: Instytucja zamawiającaI.1) Nazwa, adresy i punkty kontaktowe
Osoba do kontaktów: Tel.: E-mail: Faks: Parlament Europejski, Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych
plateau de Kirchberg, skr. poczt. 1601
Maria Härdin Howat
2929Luksemburg
LUKSEMBURG
+352 4300-25538
dgtrad.etutranslationtenders@europarl.europa.eu
+352 4300-29032 I.2) Rodzaj instytucji zamawiającejInstytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa I.3) Główny przedmiot lub przedmioty działalnościInny: usługi tłumaczeń pisemnych. I.4) Udzielenie zamówienia w imieniu innych instytucji zamawiającychInstytucja zamawiająca dokonuje zakupu w imieniu innych instytucji zamawiających: tak Europejski Trybunał Obrachunkowy12, rue Alcide de Gasperi1615LuksemburgLUKSEMBURG Komitet Regionówrue Belliard 1011040BrukselaBELGIA Europejski Komitet Ekonomiczno-Społecznyrue Belliard 991040BrukselaBELGIA Sekcja II: Przedmiot zamówieniaII.1) OpisII.1.1) Nazwa nadana zamówieniuUsługi tłumaczeń pisemnych na język grecki. II.1.2) Rodzaj zamówienia oraz lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usługUsługi II.1.3) Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów (DSZ)Ogłoszenie dotyczy zawarcia umowy ramowej II.1.4) Krótki opis zamówienia lub zakupuŚwiadczenie usług polegających na tłumaczeniu na język grecki dokumentów dotyczących interesów i działań Unii Europejskiej, dokumentów administracyjnych, w tym sporadycznie tekstów technicznych, lub innego rodzaju dokumentów opracowanych przez instytucje/organy europejskie. II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV)79530000 II.1.6) Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych (GPA): tak II.2) Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)II.2.1) Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)Najniższa oferta 15 i najwyższa oferta 30,87 EUR Sekcja IV: ProceduraIV.1) Rodzaj proceduryIV.1.1) Rodzaj proceduryOtwarta IV.2) Kryteria udzielenia zamówieniaIV.2.1) Kryteria udzielenia zamówieniaOferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów IV.2.2) Informacje na temat aukcji elektronicznejWykorzystano aukcję elektroniczną: nie IV.3) Informacje administracyjneIV.3.1) Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającąEL/2011/EU. IV.3.2) Poprzednie publikacje dotyczące tego samego zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu
Sekcja V: Udzielenie zamówieniaV.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:15.12.2011 V.2) Informacje o ofertachLiczba otrzymanych ofert: 10 V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówieniaORCO SAGRECJA V.4) Informacje na temat wartości zamówieniaPoczątkowa szacunkowa całkowita wartość zamówienia: V.5) Informacje na temat podwykonawstwaPrzewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia: nie V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:15.12.2011 V.2) Informacje o ofertachLiczba otrzymanych ofert: 10 V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówieniaAttimedia SABELGIA V.4) Informacje na temat wartości zamówieniaPoczątkowa szacunkowa całkowita wartość zamówienia: V.5) Informacje na temat podwykonawstwaPrzewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia: nie V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:15.12.2011 V.2) Informacje o ofertachLiczba otrzymanych ofert: 10 V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówieniaP. & K. Barbopoulos O.E. — Paspartu Translation ServicesGRECJA V.4) Informacje na temat wartości zamówieniaPoczątkowa szacunkowa całkowita wartość zamówienia: V.5) Informacje na temat podwykonawstwaPrzewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia: nie V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:15.12.2011 V.2) Informacje o ofertachLiczba otrzymanych ofert: 10 V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówieniaLTES (Language Technology and Education Services) GRECJA V.4) Informacje na temat wartości zamówieniaPoczątkowa szacunkowa całkowita wartość zamówienia: V.5) Informacje na temat podwykonawstwaPrzewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia: nie V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:15.12.2011 V.2) Informacje o ofertachLiczba otrzymanych ofert: 10 V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówieniaGlossima WehrheimGRECJA V.4) Informacje na temat wartości zamówieniaPoczątkowa szacunkowa całkowita wartość zamówienia: V.5) Informacje na temat podwykonawstwaPrzewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia: nie Sekcja VI: Informacje uzupełniająceVI.1) Informacje o funduszach Unii EuropejskiejZamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie VI.2) Informacje dodatkowe:VI.3) Procedury odwoławczeVI.3.1) Organ odpowiedzialny za procedury odwoławczeE-mail: Tel.: Adres internetowy: Faks: Sąd Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej rue du Fort Niedergrünewald 2925Luksemburg LUKSEMBURG generalcourt.registry@curia.europa.eu +352 4303-1 http://curia.europa.eu/ +352 433766 VI.3.2) Składanie odwołańDokładne informacje na temat terminów składania odwołań: http://curia.europa.eu/ VI.3.3) Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołańZob. pkt VI.3.1. VI.4) Data wysłania niniejszego ogłoszenia:25.1.2012 |
|
Szczegó³owe informacje |
|
| Link na ted.europa.eu: | http://ted.europa.eu/ojs/tender/PL/38174-2012.html |
| Numer dokumentu: | 38174-2012 |
| Data ukazania się: | 04.02.2012 |
| Dz.U. S: | 24 |
| Miejsce: | Luksemburg |
| Nazwa zamawiającego: | Parlament Europejski, Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych |
| Język oryginalny: | en |
| Kraj: | LU |
| Kategoria zamawiającego: | Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa |
| Dokument został odesłany: | 25.01.2012 |
| Dokument został otrzymany: | |
| Zamówienie: | Zamówienie publiczne na usługi |
| Procedura: | Procedura otwarta |
| Dokument: | Udzielenie zamówienia |
| Postanowiono: | Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa |
| Rodzaj oferty: | Nie dotyczy |
| Kryteria w celu zadawania zamówienia: | Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie |
| Kody CPV: | 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
| Kody NUTS: | |
| Główny przedmiot czynności: | Inne |