123zapytanie.pl

Luksemburg, Luksemburg: FL/TERM11 — Usługi tłumaczeń pisemnych

Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Usługi

Dyrektywa 2004/18/WE

Sekcja I: Instytucja zamawiająca

I.1) Nazwa, adresy i punkty kontaktowe

E-mail: Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej „New Hemicycle”, piętro –4, 1, rue du Fort Thüngen, Kirchberg 1499Luksemburg LUKSEMBURG tenders@cdt.europa.eu
Adresy internetowe:
Adres profilu nabywcy: http://www.cdt.europa.eu

I.2) Rodzaj instytucji zamawiającej

Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa

I.3) Główny przedmiot lub przedmioty działalności

I.4) Udzielenie zamówienia w imieniu innych instytucji zamawiających

Instytucja zamawiająca dokonuje zakupu w imieniu innych instytucji zamawiających: nie

Sekcja II: Przedmiot zamówienia

II.1) Opis

II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu

FL/TERM11.

II.1.2) Rodzaj zamówienia oraz lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług

Usługi
Kategoria usług: nr 27: Inne usługi
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: tłumaczenia będą wykonywane w siedzibie wykonawcy.
Kod NUTS

II.1.3) Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów (DSZ)

Ogłoszenie dotyczy zawarcia umowy ramowej

II.1.4) Krótki opis zamówienia lub zakupu

Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej, zwane dalej „Centrum Tłumaczeń”, zamierza zawrzeć wielokrotne umowy ramowe o tłumaczenie i/lub weryfikację tłumaczeń wykazów terminów z różnych dziedzin z języka angielskiego na język chorwacki i islandzki. Wykazy terminów związane są z pracą instytucji i organów Unii Europejskiej, dla których Centrum Tłumaczeń świadczy usługi tłumaczeń pisemnych.

II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV)

79530000

II.1.6) Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)

Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych (GPA): nie

II.2) Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)

II.2.1) Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)

Sekcja IV: Procedura

IV.1) Rodzaj procedury

IV.1.1) Rodzaj procedury

Otwarta

IV.2) Kryteria udzielenia zamówienia

IV.2.1) Kryteria udzielenia zamówienia

Oferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów
1. Jakości. Waga 60
2. Ceny. Waga 40

IV.2.2) Informacje na temat aukcji elektronicznej

Wykorzystano aukcję elektroniczną: nie

IV.3) Informacje administracyjne

IV.3.1) Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającą

IV.3.2) Poprzednie publikacje dotyczące tego samego zamówienia

Ogłoszenie o zamówieniu
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2011/S 132-218403 z dnia 13.7.2011

Sekcja V: Udzielenie zamówienia

V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:

28.9.2011

V.2) Informacje o ofertach

Liczba otrzymanych ofert: 9

V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówienia

Zob. sekcja VI.2 „Informacje dodatkowe”.

V.4) Informacje na temat wartości zamówienia

Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Najniższa oferta 0,14 i najwyższa oferta 0,25 EUR

V.5) Informacje na temat podwykonawstwa

V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia:

27.9.2011

V.2) Informacje o ofertach

Liczba otrzymanych ofert: 5

V.3) Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówienia

Zob. sekcja VI.2 „Informacje dodatkowe”.

V.4) Informacje na temat wartości zamówienia

Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 1 EUR

V.5) Informacje na temat podwykonawstwa

Sekcja VI: Informacje uzupełniające

VI.1) Informacje o funduszach Unii Europejskiej

Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie

VI.2) Informacje dodatkowe:

Sekcja V: Udzielenie zamówienia:
V.3) Nazwa i adres wykonawcy, któremu udzielono zamówienia:
Nr ref. procedury przetargowej TERM11:
część HR:
Deditus lingua d.o.o.;
P & K Barbopoulos O.E.-Paspartu Translation Services;
Iolar Informatika v besedi d.o.o.;
część IS:
Markmal ehf.

VI.3) Procedury odwoławcze

VI.3.1) Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze

E-mail: Tel.: Adres internetowy: Faks: Sąd Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej boulevard Konrad Adenauer 2925Luksemburg LUKSEMBURG cfi.registry@curia.europa.eu +352 4303-1 http://curia.europa.eu +352 4303-2100
Organ odpowiedzialny za procedury mediacyjne
E-mail: Adres internetowy: Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich 1 avenue du Président Robert Schuman, skr. poczt. 403 67001Strasburg Cedex FRANCJA eo@ombudsman.europa.eu http://www.ombudsman.europa.eu

VI.3.2) Składanie odwołań

VI.3.3) Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołań

E-mail: Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej, Departament Zatwierdzający „New Hemicycle”, 1, rue du Fort Thüngen, Kirchberg 1499Luksemburg LUKSEMBURG tenders@cdt.europa.eu

VI.4) Data wysłania niniejszego ogłoszenia:

10.11.2011

Szczegó³owe informacje

Link na ted.europa.eu: http://ted.europa.eu/ojs/tender/PL/362732-2011.html
Numer dokumentu: 362732-2011
Data ukazania się: 22.11.2011
Dz.U. S: 224
Miejsce: Luksemburg
Nazwa zamawiającego: Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej
Język oryginalny: en
Kraj: LU
Kategoria zamawiającego: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Dokument został odesłany: 10.11.2011
Dokument został otrzymany:
Zamówienie: Zamówienie publiczne na usługi
Procedura: Procedura otwarta
Dokument: Udzielenie zamówienia
Postanowiono: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Rodzaj oferty: Nie dotyczy
Kryteria w celu zadawania zamówienia: Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie
Kody CPV: 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Kody NUTS:
Główny przedmiot czynności: Nie określono